ninny$52728$ - ορισμός. Τι είναι το ninny$52728$
DICLIB.COM
AI-based language tools
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από τεχνητή νοημοσύνη

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι ninny$52728$ - ορισμός

CHARACTER FROM RUSSIAN FOLKLORE
Ivan the Ninny

Ivan the Fool         
Ivan the Fool () or Ivan the Ninny is a lucky fool stock character who appears in Russian folklore, a very simple-minded, but, nevertheless, lucky young man. Ivan is described as a likeable fair-haired and blue-eyed youth.
piccaninny         
  • Advertisement for the comedy short film ''The Pickaninny'' (1921) with [[Ernie Morrison]] aka "Sunshine Sammy."
  • black]] children, titled "Eight Little Pickaninnies Kneeling in a row, Puerto Rico", published in 1902 or 1903.
  • Buk bilong Pikinini}} ('Books for Children') in [[Port Moresby]], an independent [[not-for-profit organisation]].
  • Reproduction of a tin sign from 1922 advertising Picaninny Freeze, a frozen treat
  • Dusters]], or, Piccaninny Rag", sheet music of an 1898 song by [[William Krell]].
PIDGIN TERM FOR CHILD, ALSO A RACIAL SLUR
Pickanniny; Picaninny; Pickaninnies; Pick a ninny; Pick-a-ninny; Pickaninnie; Picaninnies; Pickney; Piccannin; Piccaninnies; Pikinini; Biginini; Piccaninny
['p?k?n?ni]
(US pickaninny)
¦ noun (plural piccaninnies) offensive a small black child.
¦ adjective archaic very small.
Origin
C17: from W. Ind. Creole, from Sp. pequeno or Port. pequeno 'little', pequenino 'tiny'.
pickney         
  • Advertisement for the comedy short film ''The Pickaninny'' (1921) with [[Ernie Morrison]] aka "Sunshine Sammy."
  • black]] children, titled "Eight Little Pickaninnies Kneeling in a row, Puerto Rico", published in 1902 or 1903.
  • Buk bilong Pikinini}} ('Books for Children') in [[Port Moresby]], an independent [[not-for-profit organisation]].
  • Reproduction of a tin sign from 1922 advertising Picaninny Freeze, a frozen treat
  • Dusters]], or, Piccaninny Rag", sheet music of an 1898 song by [[William Krell]].
PIDGIN TERM FOR CHILD, ALSO A RACIAL SLUR
Pickanniny; Picaninny; Pickaninnies; Pick a ninny; Pick-a-ninny; Pickaninnie; Picaninnies; Pickney; Piccannin; Piccaninnies; Pikinini; Biginini; Piccaninny
['p?kni]
¦ noun black English a child.
Origin
contr. of piccaninny.

Βικιπαίδεια

Ivan the Fool

Ivan the Fool (Russian: Иван-дурак, romanized: Ivan-durak, diminutive: Иванушка-дурачок) or Ivan the Ninny is a lucky fool stock character who appears in Russian folklore, a very simple-minded, but, nevertheless, lucky young man. Ivan is described as a likeable fair-haired and blue-eyed youth.

The approximate setting of Ivan the Fool's adventures is 15th- or 16th-century Russia.

Ivan the Fool usually appears in stories either as a peasant or as the son of a poor family. He is usually the youngest of three brothers; his older siblings appear much smarter than he, but are sometimes unkind to and envious of him.

In contrast to typical heroes, Ivan's simplicity and lack of guile turn out to help him in his adventures. For example, he listens to his heart rather than to his mind, and he easily forgets offence and endeavors to help others even at his own expense. His naivety, kindness, and daring help him fight villains, make friends, and win princesses' hearts, and ultimately he is rewarded with half a kingdom or some similar accomplishment.

The moral of these stories is that Ivan the Fool is rarely the fool, but is merely perceived as such by others owing to his simple nature and joviality. According to one theory, Ivan the Fool as originally created was not intended to be a fool at all: at that time the Russian word дурак (durak, currently meaning "fool") did not have any negative connotation, and was used to refer to the youngest son in the family. It was only later that it obtained a new meaning, from which the ambiguity arose.

It is inevitably the case that he is a positive character in all tales which mention him.